خلح دوست سوزلري

تيرري‌ليكيزچه اوچ بوررا (گروپ) انسانلاري ياددا هيمه ين:

Tirrilikiz`çe üç burra(grup)insanları yadda himey(n):

1-    سيزي چتين‌ليك‌لرچه كؤمك ائتگيلي‌لري،

1-sizi çetinlikler`çe kömek étgilileri,

2-    سيزي چتين ليك لرچه يالغوز سالقيللاري

2- sizi çetinlikler`çe yalġuz salqılları,

3-    سيزي چتين ليك لرچه گرفتار ائتگيلي‌لري ( ياقالاغيللاري).

3- sizi çetinlikler`çe giriftar étgilleri(yaqalaġılları).

جملات دوستانه

سه دسته انسانهارا درزندگيتان ازياد نبريد:

1-    كساني كه درسختيها ياريتان كردند.

2-    كساني كه درسختيها رهايتان كردند.

3-    كساني كه درسختيها گرفتارتان كردند.

كلمات و تركيب هاي تازه:

هيمك = خارج كردن،بيرون نمودن./ يادداهيمك= فراموش كردن،ازذهن پاك كردن./ ياددا هيمه ين= فراموش نكنيد،ازياد نبريد./  ياددا هيپي دين= فراموش كنيد/ تيرري= زنده،در حيات./ تيرري ليك= زندگي،حيات/ تيرري ليك ائتمك= زندگي كردن.(ياشاماق)/ بوررا= گروه،دسته،گروپ./چتين= سخت./ چتين ليك سختي،گرفتاري./ چتين ليك لر= سختيها/ سالماق= رهاكردن/ سالقيلي لار = رها كنندگان./ ياقالاماق= گرفتاركردن/ ياقالانماق= گرفتارشدن/ ياقالاغيلي لار= گرفتاركنندگان.

منبع: ادبیات تورکی خلج