چیلله گئجه نین کولتورو

چیلله گئجه نین کولتورو

چیلله گئجه نیز مبارک اولسین

هر ملتین ایل بویو، اؤزو ایچین عزیزله نن گونلری واردیر. خوراسانلی تورکلرین ایچین عزیزله نن چاغ لارین بیری چیلله گئجه سی دیر.

بیز پاییزین آخر گونین غروبونا چیلله گئچه سی و چیلله آخشامی‌دئییریک.

چیلله کلمه ‌سی ‌چهل (= قیرخ) دن دئییل و "چیله‌مک" (نهایت کشیدگی به یک طرف) سؤزوندن‌دیر، بو گئجه بوتون ایل بویوندا لاپ اؤزون گئجه دیر.

چیلله یئرینه فارسجا دیلده، "یلدا" دئییرلر. یلدا کلمه سی اصلده بیر سریانی سؤزجوک دور. عربچه دیلینده "دوغولموش" معناسیدا ایشله نیر. حضرت عیسی نین دوغولموش اولدوغو گون ده ساییلیر.

ادامه نوشته

ماجرای سرودن اشعار ترکی توسط استاد شهریار

ماجرای سرودن اشعار ترکی توسط استاد شهریار
اینکه چطور شد شهریار به زبان ترکی شعر سرود داستانی جالب و شنیدنی دارد:
☆روزی مادر شهریار برای دیدار پسرش از تبریز راهی تهران شد. شهریار که می خواست پیشرفت خودش را به مادرش نشان دهد و او را خوشحال کند به وی گفت؛ مادرجان! من شاعر بزرگ و سرشناسی شده ام و کمتر کسی هست که مرا نشناسد. مادر شهریار بسیار خوشحال شد و از او درخواست کرد یکی از شعرهایش را برایش بخواند. شهریار خواسته مادر را اجابت کرد و یکی از شعرهایش را برای او خواند.
بعد از شعرخوانی شهریار مادرش به او گفت؛ پسرم تو چنان شاعر بزرگی شده ای که من حتی یک کلمه هم از شعرت را متوجه نشدم! آفرین پسرم!
این جمله ی مادر، شهریار را بسیار متاثر کرد و چشمانش را پر از اشک کرد و او را به فکر فرو برد! چرا که شعرش به زبانی نبود که مادرش متوجه شود.
این اتفاق تاثیر شگرفی روی شهریار گذاشت و از آن پس، به زبانی شعر سرود که مادرش نه فقط یک کلمه بلکه جمله به جمله آن را با تمام وجود درک می کرد.
اینگونه شد که شهریار به زبان شیوای ترکی شعر سرود و مجموعه شاهکار "حیدربابایه سلام" که تحسین هر منتقدی را بر می انگیزد را به نظم درآورد.

ادامه نوشته