فولکلوریک بایاتی
خوراسان تورکچه سی - بجنورد - گریوان لهجه سی
«بيرچولوم تنبه كئ چئن، گئدئم قه له گزماغئنه
بيرگولئنگ ايزماغئ چئن، قالدئم قيامت گينئنه
ايزي يه نگ بئله ايزكئ، بلگئ ديوئنده قالمه سئن
سئووئ نه نگ بئله سئووئن، ارمان ايره ئ ده قالمسئن».
چئورمه : آذربایجان تورکچه سی
(بير اووج تنباكو اوچون، گئتديم كندلر گزماغينا)
(بيز گولو درماغي اوچون، قالديم قيامات گونونه)
(دريرسن گر بئله دركي، يارپاق ديبينده قالماسين)
(سئويرسن بئله سئوگينن، آرزون اورهيده قالماسين)
ترجمه فارسی: دوبیتی فولکوریک
«برای یک مشت تنباکو رفتم به گشتن فلعه ها
برای چیدن یک گل ماندم تا روز قیامت
اگر می خواهی گلی بچینی طور بچین که برگی در بوته اش نماند
اگر می خواهی یار انتخاب کنی چنان کن که تمام آرزوهایت را برآورده کند و بتمام آرزوهایت برسید. ».
+ نوشته شده در دوشنبه بیست و دوم مهر ۱۳۹۲ ساعت 13:30 توسط اسماعیل سالاریان
|

1) من اسماعیل سالاریان صاحب این وبلاگ 7 کتاب چاپ شده ام 1-تمثیل و مثل 2- ناغیلار بوقچاسی 3- مثنوی یوسف و زلیخا به ترکی خراسانی 4- نگاهی به ادبیات ترکان خراسان 5- نگاهی به فرهنگ ترکان خراسان هست 6 -ترکی خراسان و قواعد آن و چند کتاب در زمینه زبان، ادبیات و فرهنگ ترکان خراسان آماده نموده ام که هنوز چاپ و نشر نشده اند.