اصل متن عهد نامه فینکن اشتاین به زبان ترکی با تصویر و ترجمه

اشاره : همیشه به ما اینگونه تلقین می کنند که از اول زبان فارسی زبان رسمی و اداری ایران بوده است که این امر یکی از جعلیات نژاد پرستان و اریاگرایان می باشد. از اوایل دوران قاجار تا دوره مشروطیت زبان ترکی زبان رسمی اداری و دیپلماتیک ایران بوده است و زبان فارسی و سایر زبان ها در ایران اعتبار یکسانی داشتند و هیچ گونه تبعیضی ما بین زبان های مختلف اعمال نمی شد.

معاهده فین کن اشتاین در چهارم می سال ١٨٠٧ (٢٥ صفر ١٢٢٢ قمری، ١١٨٦ شمسی) در اردوی نظامی امپراتور فرانسه در فین کن اشتاین (پروسیا-شرق لهستان) عقد شده است. این عهدنامه که در ١٦ ماده تنظیم گردیده منجر به ایجاد اتحادی دفاعی بین امپراتور فرانسه ناپلئون (١٧٦٩-١٨٢١) و پادشاه دولت ترکی آزربایجانی قاجار فتحعلیشاه (١٧٧١-١٨٣٤) شد. یکی از مهمترین نتایج امضا این عهدنامه ایجاد ارتش مدرن دولت ترکی آزربایجان قاجار بود. فتحعلیشاه بعد از آن که عهد نامه فین کن اشتاین را امضاء کرد، عسگر خان افشار ارومی، دولتمرد ترک و آزربایجانی را به نمایندگی سیاسی دولت ترکی آزربایجانیی قاجار به دربار ناپلئون امپراتور فرانسه فرستاد.

نسخه ای از معاهده فین کن اشتاین به زبان ترکی در میان مجموعه های موزه تاریخ فرانسه وجود دارد. در زیر باز نویسی متن این نسخه با الفبای فونئتیک معاصر ترکی- عربی و ترکی آورده می شود

متن كامل اين مقاله علمي تاريخي و تحقيقي را در وبلاگ " خوْراسان ﺗـﯚرکلری‌نین دیل و کـﯚلتـﯚرلری " اينجا مطالعه فرماييد.