قسمت های مختلف خوشه انگور در زبان ترکی
قسمت های مختلف خوشه انگور در زبان ترکی
📝 در تورکی هر قسمت از خوشه انگور یک نام (بالداق، جئلینگه، تئلیسکه و بیجه) دارد. پس از خشک شدن بالداق، جئلینگه، تئلیسکه و بیجه به بیجه های انگور کشمشی " کیشمیش " و به بیچه های دیگر انگورها " تئیفی " گفته می شود و به آشغال های کشمش" چؤپ " می گویند."
خوشا (Xoşa) : در اصل قوشا (Qoşa) است و معنای قوشا (Qoşa)، بیرلیکده (با هم)، جفت، همراه، درکنار هم می باشد.
بالداق : ؟
بال : بمعنای کنار لبه، نزدیک حاشیه و بالتا، لبه تیز تبر و بالچاق : دسته، قبضه و بالدیز : خواهر زن (به اعتبار قوم و خویش نزدیک بودن ) می باشد.
در آذربایجان به خوشا " ساخلاق " و در برخی روستاهای خوراسان به " بالداق "، " ساخلاق " می گویند. در ارومیه به خوشه انگور سالخیم و به بالدیق آن ساپاق می گویند
جئلینگه (Celingə) : ؟ قسمتی از خوشه را "جئلینگه " گویند
توضیح: در برخی مناطق خراسان به جئلینگه " تاسلاخ " می گویند.
تئلیسگه (Telisgə) : ؟ قسمتی از جئلینگه انگور را " تئلیسگه " گویند. تئل بمعنای زلف، گیسو و تئلنمک یعنی بلند شدن مو ، افشان شدن خوشه گندم و امثال آن است و تئلینگ یا تئلین عبارت از یک قسمت از خوشه انگور است که دارای چندین دانه انگور می باشد.
بیجه (Bicə) : حبه انگور. ترکان درگزین همدان به حبه انگور " قیله " و به خوشه آن "سالخیم" گویند. در اکثر نقاط قوچان به حبه انگور " قوجومه " گفته می شود
حاضیرلایان : شیروانلی
منبع : زبان و ادبیات ترکان خراسان
1) من اسماعیل سالاریان صاحب این وبلاگ 7 کتاب چاپ شده ام 1-تمثیل و مثل 2- ناغیلار بوقچاسی 3- مثنوی یوسف و زلیخا به ترکی خراسانی 4- نگاهی به ادبیات ترکان خراسان 5- نگاهی به فرهنگ ترکان خراسان هست 6 -ترکی خراسان و قواعد آن و چند کتاب در زمینه زبان، ادبیات و فرهنگ ترکان خراسان آماده نموده ام که هنوز چاپ و نشر نشده اند.