رحمتلی آغا مه ایسمایل دان بیر حکایت
رحمتلی آغا مه ایسمایل دان بیر حکایت
Hasan Shirvan, [۱۳.۰۳.۱۸ ۱۲:۱۴]
بو حکایه -نی آغا مه ایسمایل اوغلو گؤنده ریب، تانری آغا مه ایسمایلی رحمت ائتسین و اونون اوغلونا اوزون عمر وئرسین!
یاخینلاشیق ائلی ایل اؤنگجه قیشین چوخ بیر سویوخ گئجه سی بوخاری یانیندا اوتورمیشدیق و آنا - آتام اورادان، بورادان دانیشیردیلار.آتا، آنادان سوروشدو بو گئجه یئمه گه نه وار؟ آنا دئدی بیر شئی یوخدو و آتا بویودو، اوندا تور "پی او" بیشیر.
آنا، باجیم ایله گئتدیلر پس خنه یه "پی او" بیشیردیلر و "پی او" یییندن سونرا آتام اودون قالادی بخاری یا و یورغانا گیردیک و آتام باشلادی بو حکایه نی بیزه دانیشماغا:
بیری وار ایدی، بیر یوخ ایدی، تانری دان باشقا کیمسه یوخ ایدی و بیر پاشا وار ایدی. پاشا ناچاق اولدو، پاشانین وزیری بوتون حکیم لری توپلادی، آنجاق حکیم لر پاشانی ساغ ائده بیلمه دیلر. سونرا وزیر بویوردو کئدین منجملری توپلایین گتیرن، منجملر ده گلدیلر و پاشایا کؤمک ائده بیلمه دیلر.
پاشا بئش گون یورغاندان چیخمه دی و سرایین قوللوچولاریندان بیری وزیره دئدی: بیر قوجا صوفی وار و اولا بیلر او پاشانین دردینی بیلسین.
وزیر بویوردوغو لا، قوجا صوفی نی سرای یا گتیردیلر و قوجا صوفی پاشا ایله دانیشاندان سونرا دئدی: پاشانین هئچ بیر دردی یوخدو و تکجه اونون ایره گی توتغوندو و اگر پاشا بیر قم سیز کیشینین کؤیلکینی گیسین یاخشی اولور.
وزیر قم سیز کیشینین کؤیلکینی تاپماق ایچین بیر توپار آتلی ایله یولا دوشدولر. بو دیار دان او دییارا و سان قورو بیر چؤل ده نئیچه چادیرا چاتدیلار و گؤردیلر کی، بیر کؤیلک سیز کیشی بیر چادیر اؤنگینده اوخویور و چیرتک وورا- وورا اویناییر.
وزیر بیر کیشی دن سوروشدو، بو اوینایان کیشی کمیدیر؟
کیشی دئدی: اونون آدی قم سیز الی دی، او بوتون گونو اوخویور و چیرتک وورا- وورا اویناییر.
وزیر آتلی لارا دئدی، بیز آختاران شو کؤپک اوغلودو و گئدین اونون کؤیلکینی آلین.
ایککی آتلی، آتدان دوشدولر و قم سیز الی دن سوروشدولار سنین کؤیلکین هاردادی؟
قم سیز الی دئدی منیم کؤیلکیم یوخدو و قیش ایله یای بئله گئچیره من.
راوای : حسن شیروان، 1396 شمسی
سؤزلوک :
مه ایسمایل: در خوراسان به محمد اسماعیل، مه ایسمایل می گویند.
تانری: الله
یاخینلاشیق: تقریبا
ناچاق: مریض، بیمار. نه چاق گفته و ناچاق نوشته می شود.
آنجاق، اما، اگر
توپار: گروه، دسته، گروهی از مردم
توپلاماق: جمع کردن
الی Əli: در خوراسان به علی، "الی" می گویند.
پیراهن و کؤینک، خوراساندا، کؤیلک و کؤینکريال، کش کؤیلک یا کؤینک = بلوز و پلووئر دئییرلر
پی او : یک غذای سنتی، پیاز را با زرچوبه و آرد سرخ کرده بعد آب به ان اضافه می کنند. وقتی آّب جوشید، جزغاله، قورمه کوبیده شده و سیب زمینی به ان علاوه می نمایند و پس پختن سیب زمینی چند عدد تخم مرغ را قاطی کرده و به قابلمه می ریزند.
1) من اسماعیل سالاریان صاحب این وبلاگ 7 کتاب چاپ شده ام 1-تمثیل و مثل 2- ناغیلار بوقچاسی 3- مثنوی یوسف و زلیخا به ترکی خراسانی 4- نگاهی به ادبیات ترکان خراسان 5- نگاهی به فرهنگ ترکان خراسان هست 6 -ترکی خراسان و قواعد آن و چند کتاب در زمینه زبان، ادبیات و فرهنگ ترکان خراسان آماده نموده ام که هنوز چاپ و نشر نشده اند.