اشعار خیام با ترجمه به ترکی

چئورن : حسين ضابط

اشاره : حسين ضابط اهل مياندوآب استان آذربايجان غربي مي باشد او از كودكي با اشعار عمرخيام آشنا بوده است و چون علاقه ي خاصي به زبان ترکی دارد تصميم به برگرداندن اشعار خيام به زبان تركي مي كند كه من در ذيل چند نمونه از اشعار او را به همراه خود شعر كه در كتاب (خيام رباعي لري چويرمه سي توركي ديلينه) آورده شده است را براي همه ي دوستان علاقه مند به شعر قرار مي دهم اميدوارم عاشقان بپسندند.

اين كوزه چو من عاشــــق زاري بوده است

                          در بند سر زلف نگاري بــــــــوده اســـــت

  اين دسته كه بــر گردن او مــــــــي بينــــي

                      دستي است كه بر گردن ياري بــــوده است

چئورمه :

بو كوزه منيم تك عشقيدن يانمـــيشيــــــميش

                       بير قاره تئلين ساچيزدا باغلامــــيشيــــميش

آيدين گوزيله باخسان اونـــون قولپونــــا سن

                      قولدور كي يارين بوينونا آسلانميـشـيـمـيــش

                                     ******

در كــــــــارگه كـــــــوزه گري بـــودم دوش

                         ديدم دو هزار كوزه گويـــــــا و خمـــــــوش

هريــك به زبان حـــــــال با مــــن گفتــــــــند

                          كو كوزه گرو كوزه خرو كــــــــوزه فروش

چئورمه :

گئتـــديم گئجه بير كوزه گرين ايش يــــــئرينه

                      باخديم ايكي مين كوزه ديـــــــنر ديــــــمزينه

 هر كوزه دئير اوزو اوره ك سوزلرئــــــيني

                    نولموش كوزه چي آلان ســـــاتان سؤيله منه

                     ******

من بــي مــــــي ناب زيــــــستن نتــــــــوانم

                       بي بــــاده كشــــــــيد بار تـــــــن نتــــــوانم

من بنده ي آن دمـــم كه ســـــــاقي گويـــــــد

                          يك جام دگر بگــــــير و مـــــن نتـــــوانـــم

چئورمه :

مي سيز ياشايا بيــــلمريم عؤمــــرومده يقين

                     مي سيز چكه بيــلمره م يوكون بو بدنـــــــين

خدمتكارام اول دم كي ديــــــه ساقــــــي منه

                    بير جامي ده ايچ قــــــايتارام او ساقـــي الين

                       ******

ازمن رمقي به ســـعي ســـــاقي مانــــــدست

                      وز صحبت خلــق بي وفــــــايي ماندســـــت

از باده ي دوشــــــين قدحــــــي بيــــش نماند

                     از عمر ندان كه چه باقـــــــي مانــــــدســـت

چئورمه :

 ساقي امگيــــندن بو رمــــــق قالــــــدي اينان

                   عالمده وفاسيز نه دئــــميش چيخـــــدي يالان

قالميــشدي دوئنـــــكي باده دن بيـــــرجه قدح

                       بيلمم نه قدر بو عومرزدئـــــــدي قــــــالـــان

                          ******

دنيا ديدي و هرچه ديـــــــدي هيـــــــچ است

                     وان نيز كه گفتي و شنـــــيدي هيـــــچ است

سرتاسر آفــــــــاق دويـــــــدي هيـــــچ است

                        وان نيز كه در خانه خزيـــدي هيـــــچ است

چئورمه :

هيچ دير اوكي دنياده گوروبـــسن آگـــــولوم

                       اونلار كي ديـــــيب يا اشديبـــــــسن آگولوم

هيچ دير جهانين هر طرفين ســـير ائتـــــدين

                     هيچ دير ائوي كي مسكن اديـــــــسن آگولوم

                                ******

اين قافــــله ي عمــــــر عجب مـــــــي گذرد

                         درياب دمــــــــي كه با طـــــــرب مي گذرد

ساقي غم فرداي حريفــــــــان چه خـــــوري

                      پيش آر پيـــاله را كه شـــــــب مــــــي گذرد

چئورمه :

بو عومرون عجب تئز كئچيري قافـــيله سي

                  درك ائيله اونو گلنده شنــــــــليكله ســــــسي

 ساقي صاباحين غمين يئـــــــمه دوستلارينين

                    دور باده گتير گكئچير بو شلنـــيك گئجه سي

                            ******

اي دوســـــــت بيا تــــا غم فردا نــــــخوريم

                       وين يـــــــك دم عمـــر را غنيمت شـــــمريم

 فردا كـــــه ازين ديـــــــر كهــــــن درگذريم

                    با هفــــــت هزار ســــــالـــــكان سربه سريم

چئورمه :

گول تا يئــــــميك صا باح غمين آي قارداش

                    بو بير نفسي بيـــــلك غنــــيمت اي كــــــاش

دنيادن اوتنده اولاتــــريق بيز هامـــــــي ميز

                    يدي مين ايلي گئـــــدنـــــــلريله يولـــــــداش

                              ******

مــــي نوش كه عمر جاودانـــــي اينـــــــست

                          چون حاصلت از دور جوانـــــــي اين است

 هنگام گـــل و مـــــل است و ياران سرمست

                      خوش باش دمـــــي كه زنــــدگاني اين است

چئورمه :

 مي ايچ كــــي هميشه ليك عومــــــودور باده

                       چون گجليگيندن بو دوشر تــــــــك يـــــــاده

 گول پاغي شراب چاغيدي دوســـــلار كئفلي

                     شن قال ياشاييش تكجـــــــه بـــودور دونياده

                                    ******

 تا كي غــــــــم آن خـــــــورم كــه دارم يا نه

                      وين عمر به خوشـــــــدلي گـــــــــذارم يا نه

پر كن قدح باده كه معـــــــــــلوم نيــــــــست

                         كاين دم كه فــــــرو بـــــرم بـــــــرآرم يا نه

چئورمه :

غصه م نه گره كدير كي توخومدور يا واريم

                     ياشن ياشاميش قــــــالام اولا بخـــــت ياريم

 دولدور چاناغي باده ايــــله بلــــلي دگـــــــيل

                    گئتميش نفسي چكمــــگخ وار يوخ چيخاريم

                                   ******

تا دســــــــت اتفـــــــاق بــــــــر هم نزنـــــيم

                     پايي زنشـــاط بر ســـــــر هـــــــم نــــــزنيم

خيزيم و دمـــــي زنــــــــيم پيش از دم صبح

                    اين صبح بســـــــي بعــــــد كه مـــا دم نزنيم

چئورمه :

تا ورماساق ال دوسلوغولا بـــــير بـــــيرينه

                    شنليك آياغيـــندا غصــــــــه لر مشـــــــكلينه

بير قاش آغاران وقتي چكــــــك خوش نفسي

                        چوخ صبح آچيلار نفس گــــئلمز يئـــــــرينه

                        ******

خيام اگر زبـــاده مســـــتي خـــــــــوش باش

                      با لاله رخي اگر نشســـــــتي خــــوش باش

چون عاقبـــــــت كــــــار جهان نيـستي است

                     انگار كه نيـــــستي چو هســـتي خوش باش

چئورمه :

خيـــام اگر كئــــــفلي قالارســــــــان شن قال

                         گول اوزلو نگاريله ياشارسان شن قــــــــال

 دونيا ايشينين آخري چوخ چوخ لـــــوق دور

                     يوخسان ائله بيل ائيندي كه وارسان شن قال

                                   ******

 عمرت تا به كي به خود پرستي گـــــــــذرد؟

                    يا در پي نيســـــــتي و هستـــــــــي گــــذرد؟

مي خور كه چنين عمر كه غم در پي اوست

                     آن بـه كـــه بـــه خـــــواب يا مستــــــي گذرد

چئورمه :

عومرون هارهجان غروريله يتــــميش اولا؟

                       يا وار خويـــــون آرديــندا هدر گئتميش اولا؟

مي ايچ بير عومور كي آرخاسيــندا غمي وار

                    خوشدور يوخو سرخوشــلوغولا بيتميش اولا

                              ******

از آمدنــــــم نبــــــود گـــــــردون را ســـــود

                       وز رفتن مــــــــن جاه و جــــــــلالش نفزود

وز هيــــــــچ كس نـــــــيز دو گوشــــم نشنود

                       كين آمدن و رفتنــــــم از بهـــــر چــــــه بود

چئورمه :

ديايه منيم گلمــــــگيـــــمين يـــوخ ثــــــمري

                     آرتيلمادي گتمگـــــيمدن آنـــــجـــــان دگري

هيچ كيمدن اءشيتمدي قولاغيم بـــــــو سوزو

                     بو گلمه و كيمه مين نه اولمــــوش اثـــــري

                      ******