یاکامُوز (انعکاس نور ماه در روی آب دریا)

 

یاکامُوز (انعکاس نور ماه در روی آب دریا) 

از نمونه کلمات اصیل ترکی که در هیچ زبانی معادل ندارد، کلمه " یاکامُوز "(Yakamoz)، است. این کلمه در ترکی به معنای انعکاس نور ماه در روی آب دریاست، که شب ها در روی آب مانند چشمک زنی می درخشد. این کلمه در زبان ترکی به معشوق نیز اطلاق می شود. این کلمه ازطرف هییت زبان شناسی آلمان به عنوان زیباترین کلمه جهان در سال ۲۰۰۷ ( ۱۳۸۷) برگزیده شد.

یک سند مهم مربوط به 1200 سال پیش در مورد حضور تورکان

یک سند مهم مربوط به 1200 سال پیش در مورد حضور تورکان در آزربایجان!

این نوشته مربوط به رحیم رئیس نیاست. البته کتاب عربی «التیجان فی ملوک حمیر» اثر ابن هشام که در حدود سال 200 قمری نگاشته شده است از طریق لینکی که آخر این استاتوس ذکر کرده ام قابل دسترسی است. ترجمه ی رحیم رئیس نیا مربوط به صفحه ی 402 از این کتاب است که اسکن آن را هم می توانید مشاهده کنید:

ذوالقرنین که بود؟

 

ذوالقرنین یکی از شخصیت‌های قرآن کریم، سه لشکر کشی مهم به غرب و شرق و به شمال داشت او انسان یکتاپرست، مهربان و دادگری بوده و مشمول لطف خدا بود، سازنده سدی بود، که در آن به جای آجر و سنگ از آهن و مس استفاده شده‌است و هدف او از ساختن این سد کمک به گروهی مستضعف در مقابل ظلم و ستم قوم یاجوج و ماجوج بوده‌است، او باظالمین یهود نیز جنگ نمود.

نازلی شیرین دیل واریم، اؤزگه دیلی یازمارام

نازلی شیرین دیل واریم، اؤزگه دیلی یازمارام

دوغراسالار دا منی، اؤز دیلیمی آتمارام

جنّتی وئرسز منه، دونیانی ساتساز منه

من آنامین ناز دیلین، باشقا دیله ساتمارام

 

شهرییاریم دوز دئییب، قاتما دیلین دیللره

من بو گؤزل تورک دیلین، آیری دیله قاتمارام

باخ بو دیلین سایه.سی، گزدی آدیم دیللره

اولماسا گر بو دیلیم، هئچ یئره من چاتمارام

فیلم مغولی برنده جشنواره بین المللی فیلم فجر ایران

 

فیلم مغولی برنده جشنواره بین المللی فیلم فجر ایران

روز شنبه دوم مه، فیلم از مغولستان داخلی تحت اشغال چین به نام "نورجیما" به کارگردانی "با این آر له" در سی و سومین جشنواره بین المللی فیلم فجر ایران برنده بهترین فیلم و بهترین بازیگر زن شد.

یار وفاسئ

اشاره : شعر زیبای " یار وفاسئ " به زبان ترکی خراسانی با لهجه بجنوردی را آقای عبدالله مدحت در سال 1372 سروده‌اند که با تار و آواز (یئرلمه) اجرا می‌شود. این شعر را با ویرستاری در این پست آورده ایم امید که مورد توجه قرار گیرد: 

خوراسان توركچه سي - بجنوردینگ لهجه سی:  

قاش قره گئز یالان دئدئنگ، خنه له اباد یالان دئدئنگ

گئزلرینگ گئزمه دیشدئ، ایره ییم تئ ده ن اوتال دئ

قاش قره گئز، منه باخ دئینگ، ایره ییم بیردن اوتال دئ

یادئنگ ده دئ، منه دئدئنگ، همیشه یادئنگ ده بارم

قاش قره گئز یالان دئدئنگ، خنه لئ اباد یالان دئدئنگ

ادامه نوشته

برخي کلمات و اصطلاحات ترکی خراسانی با لهجه  بجنوردی(3)

برخي کلمات و اصطلاحات ترکی خراسانی با لهجه بجنوردی(3) 

 اشاره : دراین پست کلمات و اصطلاحات تورکی خوراسانی با لهجه بجنوردی را از سايت شيندخت را كه با قوانين و گرامر دستوري فارسي نگارش يافته اند آورده ایم.(تشخيص صداي فنحه، كسر، و ضمه با خواننده است!) امید است مورد توجه و استفاده قرارگیرد

سموَر : سماور . این کلمه در اصل روسی است که درترکی بجنوردی سمور شده .  

سَمان : کاه  

سِمِد : سِمِنت – سيمان. سمنت لاتین است و سمد ترکی شده‌ی آن . 

سيبدال : درخت سپيدار     

گزارشی کوتاه از كوهنوردي منطقه زیبا چيچكلي

 

كوهنوردي منطقه چيچكلي ورزقان

شهرستان ورزقان به دلیل قرار گرفتن در منطقه زیبای قارا داغ (ارسباران ) دارای مناظر بدیع و بکر طبیعی همچون روستا و آبشار زیبای گل آخور، منطقه چیچکلی و دره زیبای سونگون و بناهای تاریخی چون قلعه جوشین و خانه امیرارشد در انتظار حضور مهمانان است و صنایع دستی بی همتایی چون ورنی بافی و گلیم بافی را به عنوان تحفه به مهمانان عرضه خواهد نمود.

زبان ترکی از نظرِ ساختاری زبانی التصاقی است

  

پسوند ها بر چه اساس به فعل یا اسم پایه افزوده میشوند؟؟

قاعده چیست؟؟ موسیقی! بله حروف صدا دار اخرین حرف صدا دار پسوند بعدی را تعیین می کند.

اصولا 2 یا 4 دسته پسوند وجود دارد که بسته به آخرین حرف صدا دار انخاب می شود البته این قاعده اصلی زبان های ترکی است فقط پسوند ها کمی تفاوت دارند !

استاد شهریار دان بیر نئچه شکیل