مصاحبه با دکتر م. کریمی

 

مصاحبه مدیر سایت ؛اودلار یوردو؛ با م. کریمی

ارسال شده در آبان ۲۴, ۱۳۹۵ توسط قیزیل قلم  

یوسفی : با سلام و احترام فراوان خدمت ملت بزرگوار، مردم عزیز و ملت ارزشمندمان، بر اساس سلسله بحث های ملی، وظیفه ی خود می دانیم که در خدمت روشنفکران و عالمان آذربایجان بوده، آنان را تا حد توان و امکانات خود به مردممان معرفی کنیم.

امروز خدمت دکتر محمدرضا باغبان کریمی رسیدیم. دکتر کریمی غزیز تا امروز نردیک به ۷۰ جلد کتاب در زمینه ی تاریخ ادبیات آذربایجان، موسیقی، فولکلور، تاریخ گذشته و قهرمانان بزرگ آذربایجان اطلاعات عمیقی را تقدیم کرده اند. ما در معرفی روشنفکری که ۷۰ جلد اثر خلق کرده است بسیار دیر اقدام کرده ایم. میبایست پیش از اینها این ادیب را معرفی می کردیم. به هر حال اینک خدمت ایشان هستیم و دقایقی وقتشان را می گیریم.

ادامه نوشته

گفت و گوی عصر اترک با مولفی بومی از خراسان شمالی

از یاداشت لالایی ها مادر تا تالیف تمثیل و مثل ترکی خراسان/کتابی که تحسین اساتید ترک زبان دنیا را برانگیخت

کتاب تمثیل و مثل ترکی خراسانی در دانشگاه ها و توسط اساتید مورد نقد و بررسی قرار گرفته است و تاکنون ( در کمتر از شش ماه ) بیش از 15 مقاله علمی تحسین برانگیز در سطح بین الملل توسط اساتید دانشگاه ها و تورکولوژیست های ایران، کشورهای آذربایجان، ترکیه، عراق و ... نوشته شده است.

به گزارش عصر اترک(اینجا)، اسماعیل سالاریان، زاده سال 1334 در روستای گریوان از توابع شهرستان بجنورد است، او که دوره دبیرستان خود را در رشته ریاضی در بجنورد و تحصیلات عالیه اش را در دانشگاه فردوسی مشهد در رشته مهندسی برق و الکترونیک گذراند از سال 1358 تا 1363 در آموزش و پرورش شهرستان بجنورد در کسوت معلمی خدمت کرد، او از سال 1365 تا 1394 نیز به عنوان کارشناس و مربی آموزش علمی کاربردی مخابرات خراسان فعالیت داشت و در سال 94 نیز بازنشست شد.

ادامه نوشته

گفتگو با «محمد مهنانی» بازیگر و مجری برنامه های ترکی شبکه اترک

 

 مریم ضیغمی- تاریخ را به خوبی می شناسد، از فن بیان درستی برخوردار است و در حین گفت و گو تسلط زیادی بر حرف زدنش دارد. وقتی از بازیگر نقش«خلیل خان اسفندیاری» پدر ثریا زن دوم محمد رضا شاه در باره بازی اش در سریال «معمای شاه» می پرسم بسیار متواضعانه پاسخ می دهد.

 «محمد مهنانی» چهره نام آشنای مردم بجنورد و از هنرمندان پیشکسوت خراسان شمالی و بازنشسته آموزش و پرورش است. او  البته گوینده برنامه ترکی «ایشیق گئجه لر» رادیو و مجری برنامه «آیدینلق» و «مردم و مجلس» شبکه اترک نیز هست. این هنرمند با تجربه و کاربلد  ساعتی میهمان ما در تحریریه روزنامه «خراسان شمالی» شد و یک فنجان چای نوشیدیم و از بازی اش در  سریال تاریخی جمعه شب های تلویزیون سخن گفت.

ادامه نوشته

گفت و گو با محمد یگانه فرزند حاج محمد حسین یگانه

گفت و گو با محمد یگانه فرزند حاج محمد حسین یگانه

استاد محمد یگانه استاد محمد یگانه فرزند ارشد استاد حاج محمد حسین یگانه بخشی بزرگ ترکان خراسان و دوتار نواز و بخشی بزرگ قوچان است . او از این امتیاز بزرگ برخوردار بوده است که از آن اوان کودکی در دامان پدر خود با بخشی گری و با موسیقی و دوتار آشنا شود و در عین حال از شیوه و سبک دوتار نوازان دیگر بهره گیرد . استاد محمد یگانه دارای شیوه مخصوص به خود در نواختن دو تار است. ظرافت ها و نرمشی که در ساز او وجود دارد منحصر به خود اوست . او سال هاست که به آموزش دوتار مشغول است و حاصل آن شاگردان ممتازی است که اعضا ی گروه او را تشکیل داده اند. و همچنین دارای کارگاهی است که در آن دوتار می سازد .

ادامه نوشته

گفت و گو با خانم مريم گريواني کتابدار جوان  

 

در گفت و گو با کتابدار جوان مطرح شد: جای خالی انجمن های کتابخوانی.

گروه ادب و هنر خراسان شمالي- هر فردی که اهل کتاب باشد و حتی یک بار گذرش به  کتابخانه آیت ا... موسوی بجنوردی افتاده باشد، او را خوب می شناسد، « مریم گریوانی » در طول 15 سال فعالیتش در کتابخانه نسخه های مختلفی را برای  اعضا پیچیده، زیرا  معتقد است کتاب چراغ راهی برای هدایت افراد و نجات بخش است.

ادامه نوشته

مصاحبه با رضا همراز پیرامون سلسله قاجار



گفتگو: محمدعلی ارجمندی
رضا همراز :

تجدد با قاجارها به ایران راه یافت

اشاره: در سالیان اخیر تحقیقات ارزشمندی در رابطه با تاریخ قاجارها انجام گرفته است، تاریخی که بعد از به قدرت رسیدن پهلوی به صورت هدفدار تحریف و وارونه جلوه داده شده است و هدف از آن زیر سوال بردن کارهای خوب قاجارها و دموکراسی پدید آمده پس از انقلاب مشروطیت بود. بی شک پایه های ایران نوین از علوم مختلف گرفته تا نوع سازی سیستم اداری و نظامی و حتی هنرهای دراماتیک و عکاسی همگی در همین سلسله و توسط عباس میرزا و ناصرالدین شاه بنیان گذارده شده است.

ادامه نوشته

کنایه تورکی : هرکیمینگ الینده کئ

شاره : متن زیر راجع به کنایه تورکی " هر کیمیـنـگ الینـده کئ "و بخش نطرات آن درباره لزوم نگارش تورکی با الفبا و قوانین تورکی را از وبلاگ قیزیل چشمه با لینگ زیر انتخاب کرد ایم امید که مورد توجه قرار گیرد:

بجنوردی ها یک شوخی دارند مبنی بر اینکه اگر دست کسی یک میله یا چوب بلندی ببینند به شوخی می گویند: " هر کیمینگ الِن دَکه " و شاید به این معنا و مفهوم باشد که چه چوب یا میله ی بلندی به دست  گرفتی. ماشا الله!!"

ادامه نوشته

گفتگو با قدرت الله پهلوان پیشکسوت کشتی با چوخه گریوان


اشاره : این روزها دیدن پهلوانانی که به کشتی چوخه آبرو می دهند سخت است. اما هستند کسانی که با بازو بند پهلوانی نام و نانی می خرند. در روزگاری که صدای نفس های نو خاستگان گودهای کشتی با چوخه در کار زار کشتی شنیده نمی شود، شنیدن از پیشکسوتان گمنام که زمانی  پهلوان بوده اند، تجربه و غنیمتی است گران بهاء. حضور حاج آقا قدرت الله پهلوان ( پسرعموی مرحوم پدر بنده نویسنده وبلاگ ) از پیشکسوتان کشتی باچوخه سنتی روستای گریوان در کاروان زیارتی امام رضا(ع) گریوانی ها در مشهد توجه مان را جلب می کند. 

ادامه نوشته

گفت و گو با «محسن آقاخان» بنيان گذار فيلم تلويزيوني در ايران

گفت و گو با «محسن آقاخان» بنيان گذار فيلم تلويزيوني در ايران

نخستين بازيگر سينماي ايران « صديقه سامي نژاد » معروف به روح انگیز (1295 - 1376) در فیلم دختر لر(1313) اولین فیلم ناطق ایران اهل روستاي قراجه بجنورد بودند.

خراسان شمالي - مورخ یکشنبه 1392/10/08 شماره انتشار 18587


ضيغمي - دانش آموخته رشته کارگرداني سينما از دانشگاه هاي يونان و تهران است. «محسن آقاخان» به دليل عشق و علاقه اش به سينما از دوران جواني وارد اين حرفه شد و به کار تدارکات، دستياري کارگردان، بازيگري و فيلم نامه نويسي پرداخت. او بنيان‌گذار فيلم تلويزيوني در کشور است و در مدت فعاليتش تاکنون 14 فيلم توليد کرده است .به بهانه پيش توليد فيلم تلويزيوني جديدش«قصاص» در بجنورد با او درباره کارنامه هنري اش گفت و گو کردم.

ادامه نوشته

چللك

(بو يازي زنگان دئييمينده يازيلميشدير.)

- آقا يه لحظه تشريف بيارين اينجا! مقابل دوربين بايستين لطفا"!

- سه، دو، يك!

- سلام آقا! صبحتون به خير!

- سلام عليكيم، سيزين ده صوبحوز خئير اولسون!

- آقا از برنامه ي حماسه ي حضور درخدمتتون هستيم! شما در انتخابات رياست جمهوري شركت مي كنين؟

- بلي گره ك شيركت ائلييك!

- ميشه بفرماييدانگيزه تون ازشركت در انتخابات چيه؟

- واللاه انگيزه ميز معلوم دودا! اول بوكي آغالار بويوران كيمي بو بير تكليف شرعي دي، اوندان سورا دا آمريكانين آغزيندان بير يوموروق وورماق اوچون حتمن شيركت ائله مه ليييك!

- باتشكر از شما! موفق و پيروز باشيد!

ادامه نوشته

اشعار ترکی مولوی به ترکی خراسانی است

اشعار ترکی مولوی به ترکی خراسانی است

به مناسبت چاپ جدید «اشعار ترکی مولوی» مصاحبه‌ای با استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق انجام داده‌ایم که در زیر می‌خوانید:

سوال: استاد، در چه سالی اشعار ترکی مولوی را شرح، تصحیح و منتشر کردید؟

پاسخ: این کتاب، اول بار در سال 1369 توسط انتشارات ققنوس در تهران چاپ شد و پس از تغییرات و اصلاحات لازم در سال 1389 توسط انتشارات ندای شمس در تبریز به چاپ رسید و همان چاپ است که اخیرا تکرار شده است.

ادامه نوشته

مصاحبه با دکتر صدیق درباره دستاوردهای هشتمین کنگره‌ی تورکولوژی


دستاوردهای هشتمین کنگره‌ی تورکولوژی در دانشگاه استانبول 

از دیدگاه دکتر حسین محمدزاده صدیق


مصاحبه کننده: سید احسان شکرخدا

منبع:‌ سایت دوزگون (www.duzgun.ir)

بیش از 300 نفر از اساتید و دانشمندان ترکی‌پژوه و ترکی‌شناس از اغلب کشورهای جهان در هشتمین کنگره شرکت داشتند و همه‌ی آن‌ها دارای درجه‌ی آکادمیک پروفسوری بودند که ما در ایران کلمه‌ی «استاد» را معادل آن اصطلاح به کار می‌بریم.

لوح تقدیر هشتمین کنگره جهانی تورکولوژی به استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق مهرماه 1392

ادامه نوشته

گفتگو و برسی قانون هماهنگی اصوات در ترکی خراسانی

برسی قانون هماهنگی اصوات در ترکی خراسانی

اشاره : مدتی است که برای تدوین مجموعه ای در چارچوب کلی دستور و قوانین گرامری ترکی خراسانی در تلاش هستیم و از سالها پیش در صدد بازسازی و ارتقا زبان مادری خود ترکی خراسانی درآمده ایم و نتایج مطالعه و تحقیق خود را  ابتدا با عناوین قوانین دستوری و نگارش زبان ترکی در این وبلاگ منتشرکرده ایم. در حین این مدت مورد قانون هماهنگی اصوات ترکی را با دو تن از فرهیختگان ترکی خراسانی و ترکی آذربایجانی جناب آقای شیروانلی و سرکار خانیم دکتر بوراسی اولکر که در سال های گذشته بطور جداگانه جویا شده ایم و در این پست پاسخ آنها را درکنار هم آورده ایم. با تشکر از این عزیزان امید که مورد توجه قرار گرفته و ما را در انتخاب الفبا و قوانین یکسان ترکی خراسانی راهنمایی نمایید.

برای تحقیق جهت انتخاب الفبای و تدوین قوانین دستوری و نگارش یکسان ترکی خراسانی نیازمند منابع و راهنمایی هستم. لطفا مارا در این موارد راهنمایی فرمایید.

ادامه نوشته

مصاحبه با دکتر صدیق در هشتمین کنگره‌ی جهانی تورکولوژی


هشتمین کنگره جهانی تورکولوژی در دانشکده ادبیات دانشگاه استانبول با حضور استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق



اشاره : روزدوشنبه 08/07/92، افتتاحیه‌ی هشتمین کنگره‌ی بین المللی تورکولوژی در دانشکده‌ی ادبیات دانشگاه استانبول بود. این کنگره که با شرکت بیش از سیصد نفر از اساتید زبان و ادبیات ترکی برگزار شده است تا روز جمعه‌ی همین هفته ادامه خواهد داشت.

اما روز، سه‌شنبه 09/07/92 اولین روز این کنگره بود که در شهر استانبول تشکیل شده است. در این کنگره، سخنران‌ها درموضوعات مختلف در پنج سالن به ایراد سخنرانی می‌ پردازند. موضوع سخنرانی استاد دکتر ح. م. صدیق « فرضیه زبان آذری و قارا مجموعه‌ی شیخ صفی الدین » است. در زیر مصاحبه‌ی ایشان در این زمینه که توسط جناب " عیسی مجیدی" برای انتشار آماده سازی شده است نقل می‌شود.

ادامه نوشته

مصاحبه ادبی با دکتر حبیب جعفر نژاد





اشاره : دکتر حبیب جعفر نژاد پزشک فارغ التحصیل دانشگاه علوم پزشکی تهران که علاقمند متون ادبی و اشعار به ویژه به زبان ترکی  است. هم اکنون در شهر تهران مشغول طبابت می باشند و اوقات فراغت و تنهایی خود را به سرودن شعر و یا تنظیم ترانه های به زعم نویسنده دلنشین می پردازند و بسیاری از اشعار و متون آورده شده در وبلاگ شخصی " اٶرگیمین سٶزلری" محملی از خاطرات زیبا و وصف ناپذیر از زندگی نویسنده را به همراه دارد. وبلاگ فوق صفحه نمایش گوشه ای از دل مشغولی های نویسنده است که توانسته به غیر عرضه کند و چه بسیار مطالب دیگری که هنوز در گنجینه دلش برای دوست نگاه داشته است. از اینکه دعوت انجام مصاحبه با "زبان و ادبیات ترکان خراسان" را پذیرفتند کمال سپاس و امتنان را داریم. امید است این مصاحبه مورد توجه و پسند شما باشد.

ادامه نوشته

عوامل بازدارنده‌ی توسعه زبان و ادبیات ترکی در مصاحبه با دکتر صدیق

دکتر حسین محمدزاده صدیق- حسین دوزگون


اشاره : مصاحبه زیر با استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق از کتاب « مصاحبه‌ های علمی پدرم » منتشر شده در سال ۱۳۷۸ برداشته شده است و توسط عیسی مجیدی آماده سازی گردیده است.

با توجه‌ به‌ اينكه‌ جنابعالي‌ در دانشگاه هاي‌ تهران‌ مشغول‌ تدريس‌ مي‌باشيد وضعيت‌زبان‌ و ادبيات‌ تركي‌ ‌را در بين‌ دانشجويان‌ آذربايجاني‌ و غير آذربايجاني‌چگونه‌ ارزيابي‌ مي‌فرمائيد؟ آيا هنوز اين‌ شبهه‌ در ذهن‌ دانشجويان‌ وجود دارد كه‌ زبان‌ تركي‌ آذربايجاني ‌يك‌ لهجه‌ است‌؟

  مي‌دانيد كه‌ برداشتهاي‌ جاهلانه‌، نمي‌تواند براي‌ اهل‌ فن‌ معيار باشد. خوشبختانه‌دانشجويان‌ آذربايجاني‌ در سالهاي‌ اخير در مقوله‌ اعتنا و توجه‌ به‌ نواميس‌ ملّي‌ خود به‌تحوّل‌ عظيمي‌ دست‌ يافته‌ اند و از سوي‌ ديگر به‌ بركت‌ تحقق‌ انقلاب‌ اسلامي‌، دسائس‌موذيانه‌ و محيلانه‌ خائنان‌ و دشمنان‌ آذربايجان‌ افشا شده‌است‌ و بسياري‌ از تئوريها ونظريه‌هائي‌ كه‌ روزگاري‌ چون‌ وحي‌ منزل‌ به‌ خورد جوانان‌ صافي‌ ضمير آذربايجاني‌ داده‌شده‌، اكنون‌ رنگ‌ باخته‌ است
ادامه نوشته

آرزو مختاری ایله دانیشیق

آرزو مختاری: هر یازدیغیم شعر سونوندا سئوگی شعری اولور

لوطفن اؤنجه اؤزونوزو تانیدین؟

آرزو مختاری، ۶۴ -جو ایلده خزل آیی نین ۲۰-جی گونونده آنادان اولموشام. اصلینده بنابلی یام اما اورادا دونیا یا گلمه میشم.

نه زاماندان شعر یازیرسینیز؟

اوشاقلیقدان آتامین کیتابلارین اوخویاردیم. ائله بونا گؤره ده شعره، ادبیاتا تئز یاخینلاشدیم. ۱۰ یاشیم واریدی ایلک شعریمی یازدیم. ایلک دفعه اولاراق آتامین تورکجه نوحه کیتابین اوخوماق منی تورک ادبیاتی ایله تانیش ائتدی.

ادامه نوشته

مصاحبه با دکتر صدیق پیرامون زبان ترکی

مصاحبه نشریه شمس تبریز با دکتر ح. م. صدیق در دهه هفتاد

استاد، می‌دانید که زبان ما به نام‌های گوناگونی نامیده شده است: آذری، ترکی، آذربایجانی، ترکی آذری، ترکی ایرانی و... به نظر شما کدام یک از این نام‌ها صحیح است، با توجه به این که جناح‌های خاصی بعضی از این نام‌ها را انکار و یا حتی کاربرد آن را تکفیر کرده‌اند. نظر شما درباره‌ي صحت و سقم هر یک از آن‌ها چیست؟

زبان دیر سال و پر باری که در سرزمین آذربایجان رایج و فراگیر است زبان ترکی است. توده‌های وسیع مردم این سرزمین هر زمان زبان خود را به همین نام نامیده‌اند و غیر ترکان آذربایجان و سوی‌های آن نیز چنین گفته‌اند.

ادامه نوشته

گفتگو با استاد علي اصغرجمراسي ( بيليم)

گفتگو با علي استاد اصغرجمراسي با تخلص ( بيليم)

 لطفاً خودتان را معرفي فرمائيد؟

 باعرض سلام وادب به محضر شما دوستانِ دانشجو و دانش آموختگان همزبان ترک (تيل تاش) بويژه اعضاي فعال موسسه خلج شناسي كه دراين محفل صميمي گردهم آمده ايد.

ازفعاليت هاي فرهنگي اجتماعي تك تك مديران وبلاگ هاي (خلج، بيليم، بن چنار، چاهك و خلجستان-آذر و...) مخصوصاً ازمديروبلاگ تلخاب فراهان كه با درايت و كياست توانسته است قدم هاي مثبتي در راستاي حفظ فرهنگي اين قوم ترک كهن بردارد تشكر مي نمايم.

اينجانب علي اصغر جمراسي با تخلص ( بيليم)متولد 1343، از روستاي ترک خلج زبان تلخاب ازتوابع شهرستان تفرش، فارغ التحصيل كار شناسي ارشد در رشته علوم سياسي و معارف اسلامي ازدانشگاه امام صادق عليه السلام (1369) هستم كه درحال حاضرامور مهاحرين، پناهندگي و ... را دريكي از ادارات جمهوري اسلامي پيگيري مي نمايم.

ادامه نوشته

مصاحبه دكتر حسين محمدزاده صديق درباره پان تركيسم

اشاره : اين مصاحبه مربوط به حدود سال ۱۳۷۷ است كه يكي از نشريات با دكتر حسين محمدزاده صديق انجام داده است.

  لطفا درباره‌ تركي‌ ستيزي‌ روشنگري‌ بيشتري‌ بفرمائيد و شيوه‌ها و عملكرد اين‌سياست‌ را روشن‌ كنيد. نظر شما درباره‌ روشهاي‌ سياسي‌ تركي‌ ستيزان‌ چيست‌؟

تركي‌ ستيزي‌ ابعاد وسيعي‌ دارد نمي‌توان‌ در يك‌ گفتگوي‌ كوتاه‌ به‌ آن‌ پرداخت‌. اين‌شيوه‌ فراماسونري‌ در هر كشور به‌ يك‌ نوع‌ خاص‌ اجرا شده‌ است‌. اگر شيوه‌ اجرا مثلا درايران‌ دوره‌ پهلوي‌ با يونان‌ يكسان‌ بود در عراِق، سوريه‌، اتحاد شوروي‌ سابق‌ و بلغارستان‌ تفاوت‌ عمده‌ داشت‌. اما مقصد نهايي‌ يكي‌ بود: ايجاد احساس‌ كهتري‌ درتركان‌ و آسيميليزاسيون‌ و محو ميراث‌ فرهنگي‌ تركي‌ با چشم‌ انداز آينده‌اي‌ناسيوناليستي‌ و ضد اسلامي‌.

ادامه نوشته

سخنی از استاد ح.م.صدیق




درمواجهه با افراد و گروه هایی که هتاکی و بی ادبی و بد اخلاقی خط مشی آنان است، باید دانست اگر بخواهی جوابشان را بدهی می بایست تا سطح آنان پایین بیایی. می بایست بد اخلاقی و بی ادبی تو بیشتر از او باشدتا براو غالب آیی. می باید افتراها و دروغ هایی که به آنان می بندی سنگین تر باشد تا بتوانی آنان را به زیر بکشی. پس در این نوع مشاجره ،
برنده بازنده است!
غالب، مغلوب است!
اما، وقتی با عشق و نشاط، به راهت ادامه دهی و در کاری که بدان ایمان داری یک لحظه از پای ننشینی، آنگاه موفقیت، خود بخود اتفاق خواهد افتاد. موفقیت و پیروزی از تبعات جوش و خروش خالصانه ی توست.

دکتر صدیقین دانیشیغی 1 - دانلود

۱۳۷۲ نجی ایل حضرت علی (ع) نین میلادی گونونده اوستاد دکتر حسین محمدزاده صدیق تهران دانشگاهی فنی دانشکده‌سی‌نین آمفی تئاتریندا آذربایجانلی دانشجولارا خطاب صحبت ائتدیلر. بو دانیشیق یاریم ساعت دیر. دانیشیغین موضوعی تورک ادبیاتی دیر.

حاضیرلایان : سید احسان شکر خدا

سخنرانی دکتر حسین محمدزاده صدیق

حجم: ۴ مگابایت. قابل پخش در کامپیوتر.

DOWNLOAD

آنا مهری(مهر مادری)

                                                


یایاردان الله


ترکمن تورکچه سینده

 قلب اجه مهری قلب

بیرگون بیراجه اوز اوغلیندن سوراب دیر؟

اجه: اوغلیم اگر منینگ گوزیم کوربولسا سن نا ادرسینگ دیب دیر؟

اوغلی: من سیزی دنیانینگ اینگ غووی داکترلارینه آلیب گیدارین!

اما ای اجه جان اگر من کور بولسام نا ادرسینگ دیب دیر؟

اونده اجه سی تیزدن من اوز گوزلاریمی سنگا باغشلارین 

من هرگیز سنینگ کور لیگینگی گوره بیلمارین دیب دیر!

ادامه نوشته

پیرامون عاشیقها و اساطیر ترکی خراسانی

استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق در نوروز ۱۳۸۸ در استودیوی شبکه ۴ حاضر شدند و در برنامه  «ایرانی نوروز است» پیرامون  عاشیقها و اساطیر ترکی خراسانی، آذربایجانی و قشقایی صحبت کردند. ۱۰ دقیقه از این سخنان را به صورت فایل صوتی (حجم اندک ۱/۵ مگابایت - قابل پخش در کامپیوتر) در زیر قرار دادیم.

 

دکتر حسین محمدزاده صدیق - دوزگون در شبکه چهار 
صحبت کردند

 

حاضیرلایان : سید احسان شکر خدا

DOWNLOAD

 

مصاحبه با استاد صدیق درباره «دیوان امام خمینی به ترکی »


مصاحبه استاد با «کتاب هفته» درباره چاپ کتاب «دیوان امام خمینی به ترکی آذربایجانی» تاریخ 25 شهریور 1391

 

مصاحبه کننده: کاوه رحمانی

آخرين كتابي كه در نشر «تك درخت» منتشر كرده‌ايد، ترجمه تركي آذري اشعار امام خميني (ره) است. چطور شد كه اين اشعار را ترجمه كرده‌ايد؟

ترجمه‌ی اين اشعار را از سال 1369 آغاز كردم و سعي كردم غزل به غزل جلو بيايم و با رعايت وزن، اشعار امام (ره) را از فارسي به تركي برگردانم. افزون بر غزل‌ها ، 64 رباعي از امام (ره) و دو ترجيع بند را هم به همان شكل منظوم ترجمه كرده‌ام.

ادامه نوشته

گفتگویی کوتاه با رضا ناجی در کنگره بزرگداشت شهریار


رضا ناجی متولد تبریز که در فیلمهای بچه‌های آسمان، تولد یک پروانه، باران، پرنده باز کوچک، سوداگر، او، بید مجنون، باغ‌های کندلوس، برای آمدنت دعا می‌کنم، یک قدم تا خدا، باد در علفزار می‌رقصد و آواز گنجشک‌ ها به ایفای نقش پرداخته است درحاشیه کنگره استاد شهریار ازعلایق خود نسبت به استاد گفت: شهریار شاعر تمام ایران و جهان است

خاطره­ای از استاد دارید که همیشه در ذهن شما مانده باشد؟
یک روز با دوستم پیش استاد رفتیم. شهریار دو سه بیت شعر از اشعار معروف حیدربابا را با صدای خودش برای ما خواند. ما از اینکه استاد برایمان شعر می­خواند بسیار لذت بردیم و خوشحال شدیم. آن روز و لذتی که از بودن با استاد بردیم را هرگز فراموش نمی­کنم.

ادامه نوشته

ناگفته های دکتر اصغر فردی تنها شاگرد شهریار از شهریار

اشاره : جستجو در سایت های اینترنتی با کلید واژه‌یِ «شهریار» مصاحبه‌ یِ خبرگزاری فارس (خانم مهناز سعید حسینی) با دکتر اصغر فردی را معرفی می‌کند. این مصاحبه انگار در 30/6/1389 انجام شده است. افراد دیگری همچون «کریم بهرامی» نیز همان مصاحبه را در وبلاگ خود و در سایت تبیان قرار داده‌اند. در بیست و هفتم شهریور 1390 هفته‌نامه‌یِ «گونش» در تبریز همان مصاحبه را چاپ کرده بود. دراین مصاحبه اصغر فردی با عنوان «تنها شاگرد استاد شهریار» معرفی شده است. ما نیز به مناسبت کنگره جهانی بزرگداشت شهریار در 18/02/92 اقدام به انتشار این مصاحبه دراین پست نموده ایم. ضمنا مطلبی بقلم عبدالله باقری حمیدی به تاریخ 20/09/90 از وبلاگ "گلهای حسرت" درانتقاد بااین مصاحبه را در جهت اطلاع رسانی را انتخاب نموده ایم و در پست "شهریار بیجاره شهریارمنتشر نموده ایم امید که مورد توجه قرارگیرد.

ادامه نوشته

مصاحبه با استاد همراز «آسيب‌شناسي پژوهش‌هاي فرهنگ عامه»

«آسيب‌شناسي پژوهش‌هاي فرهنگ عامه»

ارزيابي كلي و مختصري از پژوهش‌هاي فرهنگ عامه و اقوام داشته باشيد (از نظر كمي و كيفي)./ بزرگترين نقاط ضعف يا قوت اين پژوهش‌ها چيست؟  علاقه به فرهنگ یا فولکلور در بین ما ترک زبانان پیشینه ای بس دراز و هزار ساله دارد . محمود کاشغری در کتاب مستطاب خویش موسوم به "دیوان لغات الترک " گاهی اوقات از گفتار نیاکان یا بازی های رایج و این گونه مسائل لب به سخن باز کرده . بعد ها نیز این مسئله ادامه داشته و دارد . پس می بینیم که توجه کردن به آداب و رسوم عامه از روزگاران گذشته تقریبا از اقبال خوبی بهره مند بوده است . فولکلور پژوهانی همچون مرحومین دکتر سلام الله جاوید ؛ استاد محمد علی فرزانه ؛ استاد علی اصغر مجتهدی ؛ نصرت الملک ماکویی ؛ علی قلی واعظ دهخوارقانی ؛ و... از پیشکسوتان این عرصه بوده اند که تقریبا از اوایل قرن حاضر به تدوین و گردآوری فرهنگ مردم اقدام کرده اند . اگر چه در تاریخ همیشه با فراز و فرودهایی به همراه بوده . گاهی اوقات حتی در دیوان اشعار شعرا نیز نکته ها و رگه هایی از ادبیات شفاهی مشاهده می کنیم . در زمان قاجار این امر تقریبا به بین مردم راه یافت . آئین های مذهبی و سنتی مورد توجه واقع گردید
ادامه نوشته

مصاحبه با محقق و شاعر استاد عظیم سرو دلیر

 sarv dalir

اشاره: استاد عظیم سرودلیر یکی ازبزرگان فرهنگی علم و ادب است که بیشتر عمر خود را علاوه بر انجام وظايف شغلي فرهنگی، درتحقيق و پژوهش و سرایش به سه زبان تورکی ، فارسی و انگلیسی. سپری کرده است. اخیراً  یکی از آثارمنظوم تورکی مهم وی با نام "قیزیل داغلار"انتشار یافته است. این آثار بهانه‌اي شد تا گفت‌ و‌ گویی را درباره‌ي اهمیت سروده ها و  ترجمه هایش انجام دهیم. حاصل گفت ‌و ‌گوی ما را دراین پست از نظر می‌گذرانید:

ادامه نوشته

مصاحبه ادبی استاد سیدی زاده با ما

توضیح:مصاحبه زیر توسط استادبزرگوار جناب آقای سید احسان سیدی زاده دبیر انجمن ادبی بجنورد و روزنامه نگارخراسان شمالی انجام در تاریخ ۰۳/۱۱/۹۰ انجام و منتشر شده است و به در خواست تعدادی از خواننگان مجددا منتشر می شود امید است مورد پسند و استفاده قرارگیرد.

                                                           

مختصری معرفی خودتان (محل تولد ،سال تولد،دوران تحصیل،شغل ، زبان مادری و...)

من متولد سال 1334شمسی درروستای گریوان واقع دربخش مرکزی بجنورد هستم . محل تحصیل ابتدایی من روستای گریوان، متوسطه دبیرستان همت بجنورد در رشته ریاضی و تحصیلات عالی من دانشگاه فردوسی مشهددر رشته مهندسی برق و الکترونیک می باشد.

زبان مادری من ترکی خراسانی با گویش بجنورد است و من ترک فارسی گوی هستم و عشق بزبان مادری و احساس همبستگی زبانی و اجتماعی گسست ناپذیر با ترکان باعث شده اند، دلنوشته هایی بزبان ترکی خراسانی داشته باشم.

ادامه نوشته