خانه دوست

من دلم می خواهد
خانه ای داشته باشم پر دوست
کنج هر دیوارش
دوستهایم بنشینند آرام
گل بگو گل بشنو

من دلم می خواهد
خانه ای داشته باشم پر دوست
کنج هر دیوارش
دوستهایم بنشینند آرام
گل بگو گل بشنو
حاضير جواب لار/ حاضرجوابی ها
مقدمه : حاضرجوابی یک هنر است. امتیازی است که فرد حاضرجواب را از دیگران متمایز می کند و به او توانائی بالاتری در کار می دهد. حاضرجوابی ها خوب به پهنای تاریخ باقی خواهند ماند. درزیر چند نمونه حاضر جوابی ترکی با ترجمه فارسی را آورده ایم امید مورد پسندقرارگیرد.

شعر طنز تركي قشقائي باترجمه فارسی
شاعر: ارسلان ميرزائي
توضیح : اين شعر طنز به زبان تركي قشقائي سروده دوست عزيزمان آقاي ارسلان ميرزائي را باترجمه فارسی بخوانيد تا دراین ایام خجسته عیدغدیر لبخند را بر لبانتان شاهد باشيم، هميشه شاد باشيد. همسر اين دوست شاعر چند روزي به خانه باجناق مي رود و اين شعر در فراق كدبانوي خانه سروده مي شود. و البته هر کی با زنها درافتاد! ورافتاد!!!

شاعر: احمد تکليفي چاپشلو(درگز)
آلا داغا چئخدئم يوْل ايککي اوْلديء
ديدهمنن ياش گلوْوديء سئل اوْلديء
آلا داغدهن دوشدئم يوْلئم اوچ اوْلديء
سوْووْخ اوْلديء ال ايهغئم پوچ اوْلديء

برگردان
شاعر: شکرزاده
الفبای عربی
الفبای لاتین
هر یاغیش یاغاندا سنی آنیرام
سنین سئوگینله آلوولانیرام
سن سیز بیلسن نئجه تنها قالیرام
سئوگیلیم سن سیز من چوخ داریخیرامHər yağış yağanda səni anıram,
Sənin sevginlə alovlanıram.
Sənsiz bilsən necə tənha qalıram,
Sevgilim sənsiz mən çox darıxıram.یاغیش یاغیر پنجره دن باخیرام
هر داملادا سنی قلبدن آنیرام
بیر گون دؤنرسن دئیه هی باخیرام
قاییت سئوگیلیم سن سیز چوخ داریخیرامYağış yağır, pəncərədən baxıram,
Hər damlada səni qəlbdən anıram.
Bir gün dönərsən deyə hey baxıram,
Qayıt sevgilim sənsiz çox darıxıram.نکته : آنماق: به یاد آوردن/ داملا: قطره / آلوولانماق:شعله ور شدن
برکردان به ترکی خراسانی باترجمه فارسی
خطا یاپدیم ایره ی ایندی پشیمان دی باغئشلا سن
بو پیس ایشدن منیم گئزلر ده گیریان دی باغئشلا سن
نئچه گئندی یوخئم یوخدی چؤره ی گئتمیر بوغازیمدان
پشیمانم حالیم دا چوخ پریشان دی باغئشلا سن

سیرک بزرگ در بجنورد (سیرک کنتینانتال هندوستان)
نویسنده : علی اکبر رحمانی
مقدمه : دراین پست گزارشی تحلیلی ازسواد آموزی و آموزش و پرورش منطقه "گریوان" بااستفاده ازتجربیات و تحقیق میدانی کاملا شخصی و غیر رسمی ازروی علاقه و حس مسئولیت اجتماعی گسست ناپذیر به زادگاه خود ازسواد آموزی و آموزش و پرورش این منطقه را آورده ایم امید است مورد استفاده و مورد پسند قرارگیرد.

|
اندیشه ها |
Reflections |
|
” درک زندگی تنها با نگاه به گذشته میسر است، اما زندگی کردن، تنها با نگاه به آینده.“ (سورن کیرکگارد) |
“Life can be understood only looking behind, but can be lived only looking ahead." (Soren Kierkegaard) |
|
” هیچ چیزی نمی توان به کسی یادداد، اما می توان باو کمک کرد تا پاسخ ها را در درون خود بیابد.“ (گالیلئو گالیله) |
“Nothing can be taught to a man; but it’s possible to help him find the answer within himself." (Galileo Galilei) |
|
خیاباندا کی چاغانینگ برنامه سی |
برنامه بچه خیابانی | |
|
ایام هفته |
تورکی |
فارسی |
|
شنبه |
باشماق چئن فیرچالی یم |
برای شروع کارجار می کشم |
|
یک شنبه |
بساط آچی یم |
بساط دست فروشی پهن می کنم |
|
دوشنبه |
سیگار ساتی یم |
سیگار فروشی می کنم |
|
سه شنبه |
ماشین شیشه سی، سی یئریم |
شیشه ماشین ها را پاک می کنم |
|
چهارشنبه |
حافظ فالی ساتی یم |
فال حافظ می فروشم |
|
پنج شنبه |
مقوا آشغالی ییغیش دیریر یم |
آشغال بازیافتی جمع می کنم |
|
جمعه |
درسینگ یادنه دیشی یم . حئییف کی جمعه لرمدرسه تعطیل دیر. |
به یاد درس می افتم. حیف که جمعه ها مدرسه تعطیل است. |
بیر چوبان بیر گون ائتدی داغدا هارای
جــــاناوار وار دئــــدی گلیـــن ای وای
اهــــل قــــریه یوگــــوردو داغ طـــرفه
گئتمـــه سین تا قــویون قوزو تلفـــــه
(روزی چوپانی در کوه فریاد برآورد که به داد برسید و به کمک آیید که اینجا گرگ است ! مردم روستا به سمت کوه هجوم آوردند تا نگذارند گوسفندان تلف شوند !!!)

مقدمه : همه ما به سمت افرادیکه لبخند می زنند کشیده می شویم. لبخند یک کشش و جذبه فوری ایجاد می کند. دوست داریم نسبت به آنها شناخت پیدا کنیم.
لبخند زدن برایتان شادی می آورد. با لبخند زدن فضای محیط را هم شادتر می کنید و اطرافیان را مانند آهن ربا به سمت خود می کشید.
اي پيش پرواز کبوترهاي زخمي!
باباي مفقود الاثر! باباي زخمي!
گیرم پدر یک آدم فرضیست، باشد!
تا کی فشار خون مادر بیست باشد ؟
بعد ازخواندن این پیام پرواز پروانه ها را نمی توان شمرد.
پیله پروانه ای را مدت یک سال نگه داشته بودم که روزی با هیجان متوجه تلاش او برای خروج از پیله اش شدم. پیله ساخت ویژه ای داشت . پروانه ای کامل می باید از دهانه کوچکی خارج گردد. دهانه پیله آنقدر نسبت به هیکل این حشره کوچک بود که خروج آن برایم قابل باور نبود. صبورانه شاهد تلاش و زحمت بیش ازحد پروانه شدم. پس ازمدتی به نظر آمد که بیهوده زحمت می کشد. تا جائی که صبرمن به سرکشید.

نویسنده : تئل ناز نعمتی
میتوان به جرأت ادعا کرد که هر بشری در مسیر زندگی خود طعم بازی و لذت حاصل ازآن را کسب کرده است. دراین مورد میتوان حتی ازمعلولان جسمی و ذهنی نیز نام برد که هر کدام درجایگاه خود و با توجه به تواناییهای محدودشان باز از بازیهای مخصوص به خود بهرهمند شدهاند. پس میتوان نتیجه گرفت نقش مهم بازی و تأثیر آن روی زندگی فردی، اجتماعی و حتی سیاسی کودکان باعث شده است که میلیاردها تومان برای ایجاد بازیهای مهیج و سرگرم کننده و آموزنده سرمایهگذاری گردد.
|
برای صحبت با موبایل ازگوش چپ استفاده کنید |
Answer the phone by LEFT ear |
|
زمانیکه باتری موبایل ضعیف است با جایی تماس نگیرید و تماس کسی را جواب ندهید چون دراین حالت امواجی که گوشی منتشر می کند 1000 برابر است |
When battery is down to the LAST grid/bar, do not answer the phone as the radiation is 1000 times
|
|
ازسمعکهای تلفن ثابت و موبایل برای مدت طولانی استفاده نکنید. |
Do not use headphones/earphone for LONG period of time |
|
ازگوشی موبایل در زمان شارژ شدن دوری کنید. |
Keep your distance from hand phone CHARGERS |
|
با بهترین آرزویهای سلامتی |
With Best Regards |